Taal Marokko

In Marokko is het Arabisch in officiële aangelegenheden de voertaal. In de dagelijkse omgang wordt het derija, Marokkaans dialect gesproken dat veel Franse woorden en uitdrukkingen bevat. De berbers hebben hun eigen berbertaal waarvan drie varianten bestaan. Het Tarift wordt gesproken door bewoners van het Rifgebergte, het Tamazight is de taal van de berbers uit de Midden en Hoge Atlas, en de berbers uit de Anti Atlas en de Sousvallei spreken het Tashilhit. Alle drie de talen zijn verwant aan de oud-Egyptische taal. Ze kennen alleen een orale traditie en geen schrift. De meeste berbers spreken Arabisch omgekeerd spreken niet alle Arabisch sprekende Marokkanen berber. In 2004 werd het berberschrift (Tifinar) geïntroduceerd op een aantal scholen in Marokko.

Binnen het Arabische taalgebruik onderscheidt men drie registers. Het eerste is de gesproken taal, de informele taal die gesproken wordt op straat en die hoort tot de groep oosterse Arabische dialecten zoals het Syrisch, het Libanees of het Marokkaans. Deze taal bestaat niet in schrift. Naast de gesproken taal is er het Standaard Arabisch, de geschreven taal die in alle landen ongeveer hetzelfde is. Het is de taal van de krant maar ook de politici spreken het bij officiële redevoeringen. Het derde register is het klassieke Arabisch, de zevende eeuwse taal waarin de koran is geschreven. De kennis van deze taal is bij de meeste eerder passief en beperkt zich tot het kunnen opzeggen van koranpassages.

Ondanks dat je in veel situaties met Frans terecht kunt, wordt het toch op prijs gesteld als je een paar woorden in het Marokkaans dialect kunt zeggen. Let daarbij op de uitspraak:   
sh = ‘sj’ zoals in sjofel
kh = als harde ‘g’
gh = tussen ‘r’ en ‘g’ in het Franse ‘Paris’

Goedendag/welkom (groet)
Salaam aleikoem/ ahlen wa sahlen
antwoord: wa aleikoem salaam / ahlen

Goedemorgen
Sbah el kheir

Goedeavond
Msaa el kheir

Tot ziens/daag
Beslama

Aangenaam
Metsherfien

Hoe gaat het met u?
Labas alik?

Goed, God zij geprezen
Labas, el hamdolaah
Bikheer, el hamdolaah

Wat is uw naam?
Ashnoe smietek?

Mijn naam is Khalid
Smietie Khalid

Spreekt u Frans/ Engels?
Tetkelim Francais/ Anglais?

Ik spreek geen Marokaans
Mekentkalamsh darija

Een beetje
Shwiya

Ja / Nee
Iejeh / la

Ik begrijp het niet
Mafhimt walo

Ik heb het begrepen
Enna fhimt

Dank u wel
Shoekran

Waar komt u vandaan?
Shnoe bladek

Ik kom uit Nederland/ België
Ana min hoelanda/ belgika

Marokko is een mooi land
El-maghrib bled zwiena

Ik heb geen tijd, een andere keer als God het wil
Ma 'aindiesh I-waqt, merrakhra inshallah

Goed
Mezjaan, beger, labas

Ober
Garçon

Heeft u ….?
Wesh andakum …?

Vlees/ kip/ vis/ brood
Lehem/ dzjez/ elhut/ elkhobz

Koffie/ thee
Qahwa/ atay

Mineraal water
Sidi ali, sidi harazam

Bier / wijn
Birra/ shrhrab

Het eten smaakt lekker
Makle eldida

Het is genoeg
Safie, baraka

Kan ik betalen?
Khlas, lehseb afak

Waar is …?
Feyn kena …?

Bank/ postkantoor
El banka/ el busta

Waar is het toilet?
Feyn keen toilet/ wc?

Links, rechts, rechtdoor
Lisser/ limen/ nishen

Ik wil hier stoppen
Brit nowkaf henna

Val me niet lastig
Safeh, khalini alik

Schande /schaam u!
Aïb

Mooi
Zwien (mannelijk), zwina (vrouwelijk)

Klein
Sghier (mannelijk), sghira (vrouwelijk)

Groot
Kbier (mannelijk), kbira (vrouweljk)

Hoeveel kost dit?
Shelhada (mannelijk), shelhadi (vrouwelijk)?

Dat is duur/ goedkoop
Hada ghali/ rakhies

Ik wil niks kopen
Mabrit walo

Cijfers
0 = cifr
1 = wahed
2 = zjoez
3 = tlataa
4 = rebâ
5 = khemsa
6 = setta
7 = sebâ
8 = tmenja
9 = tseoed
10 = âshra
20 = âshrien
30 = tlatien
40 = rabâien
50 = khemsien
60 = settien
70 = sabâien
80 = tmanien
90 = tessaien
100 = mija
1000 = alf
 

Koning Aap en derden gebruiken cookies (en andere technieken) om de website te analyseren, deze gebruiksvriendelijker te maken, social media aan te kunnen bieden en u op en buiten de website relevante aanbiedingen te tonen. Door gebruik te maken van de site, stemt u hiermee in. Meer lezen.